Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

таш маңгай

  • 1 таш

    1. сущ.
    1) ка́мень ( вообще); делово́й ка́мень, бут

    таш ятмалары — за́лежи ка́мня

    йөргән таш шомара, яткан таш мүкләнә — (посл.) ка́мень в движе́нии шлифу́ется, лежа́чий ка́мень обраста́ет мхом

    кара ташны юып агарталмассың — чёрного кобыля́ (букв. чёрного ка́мня) не отмо́ешь добела́

    таш карьеры — ка́менный карье́р

    2) ка́мень, твёрдый (поле́зный) минера́л в соста́ве го́рных поро́д || ка́менный

    акбур ташы — известня́к

    алмас ташы — минера́льный алма́з

    тимер ташы — желе́зная руда́

    3) о частя́х устро́йств, механи́змов и т. п., изгото́вленных из ка́мня

    мунча ташы — ка́мень на ба́нной печи́

    сәгать ташы — ка́мень в часа́х

    2. прил.
    1) ка́менный, состоя́щий и́ли сде́ланный из ка́мня

    таш балта — ка́менный топо́р

    таш кыя — ка́менная скала́

    таш дивар — ка́менная стена́

    таш нигез — ка́менный фунда́мент

    2) перен. ка́менный - не подве́рженный эмо́циям и́ли не выража́ющий эмо́ций

    таш җан — ка́менная душа́

    таш чырай — ка́менное выраже́ние лица́

    - таш гасыр
    - таш гасыры
    - таш кала
    - таш остасы
    - таш салучы
    - таш тоз
    - таш урам
    - таш энҗе
    - таш юл
    - таш юл салу
    - таш юнучы
    - ташка бастыру
    - ташка басу
    - ташка басылу
    - ташка басылган
    - ташка баскан
    ••

    таш булып батсын — пусть уйдёт как ка́мень (ключ) в во́ду (обычно пожелание девушке, выходящей замуж, т. е. пусть уйдёт и не возвращается в отчий дом)

    таш булып (кебек) кату — застыва́ть ка́мнем; окамене́ть

    таш йоткандай (йоткан кебек) — соверше́нно безмо́лвно

    таш капчык — тюрьма́, ка́рцер

    таш кисү — выполня́ть тяжёлую физи́ческую рабо́ту (букв. ре́зать ка́мень)

    таш маңгай — ме́дный лоб

    таш өстендә таш калмас — ка́мень на ка́мне не оста́нется

    таш ташыдыңмы әллә? — поду́маешь - ка́мни на себе́ таска́л (говорится в укор человеку, который жалуется на тяжесть лёгкой в общем работы)

    таш яра — зе́млю ро́ет (т. е. проявляет большую активность для достижения какой-л. цели)

    таш ярырдай булып — гото́вый раска́лывать ка́мни; с огро́мной эне́ргией

    таш яуса (ярылса) — да хоть камнепа́д на го́лову; не взира́я ни на каки́е препя́тствия; кровь и́з носу; хоть в лепёшку разби́ться

    ташка бәргән борчак кебек — как горо́х об сте́нку

    ташка кадак кагу — вбива́ть гвоздь в ка́мень; сде́лать (что-л.) невозмо́жное

    ташны кая таба тәгәрәтү — клони́ть разгово́р (букв. кати́ть ка́мень) ( к чему)

    таштан юкә сую (суелу)говорится о чрезвычайной трудности добиться пользы, уступки, благосклонности у кого-л.

    таштан яралган — чрезвыча́йно выно́сливый и кре́пкий (букв. сотворённый из ка́мня)

    ташы (ташлары) кызу (кызган) — вошёл (вошли́) в аза́рт (в раж); увлечён без ме́ры (букв. ба́нный ка́мень их горя́ч)

    ташыгыз кызу булсын! — что́бы ка́мень был горя́ч! что́бы ка́мень не остыва́л! (шутл. пожелание новобрачным)

    - таш ату
    - таш белән ату
    - таш бәгырь
    - таш бәгырьле
    - таш борчак
    - таш кебек
    - таш күңел
    - таш күңелле
    - ташка тамга салган
    - ташка үлчим

    Татарско-русский словарь > таш

  • 2 шӱташ

    I -ем
    1. протыкать, проткнуть; пронзать, пронзить; прокалывать, проколоть; прорубать, прорубить; пробивать, пробить; проламывать, проломить; продалбливать, продолбить; протачивать, проточить; просверливать, просверлить; дырявить, продырявливать, продырявить; продирать, продрать; проделывать (проделать) чем-л. или каким-л. инструментом отверстие, щель, углубление в чём-л. Вакым шӱ таш прорубить прорубь; кемым шӱ таш продырявить сапог; рожым шӱ таш делать отверстие (дыру); пуля дене шӱ таш пробить пулей.
    □ Корак корак шинчам ок шӱ тӧ. Калыкмут. Ворон ворону глаз не проткнёт. Мешакым кок вере шӱ тышна. Ик пӱ кш гыч кочна. В. Сави. Мы мешок продырявили в двух местах. Съели по одному орешку. Окса кӱ сеным огеш шӱ тӧ. Калыкмут. Деньги не продерут карман.
    2. точить, сверлить; делать дыры, изъяны в чём-л. Вӱ д чӱ чалтыш, изи гынат, кӱ м шӱ та. Калыкмут. Капля воды, несмотря на то что маленькая, камень точит.
    3. в сочет. с деепр. формой выражает совершение действия, в результате которого образуется отверстие, щель, углубление. Пурын шӱ таш прогрызть, прокусить; йӱ лалтен шӱ таш прожечь; пургед шӱ таш проковырять.
    4. перен. пронзать, пронзить; проходить (пройти), проникать (проникнуть) сквозь что-л. (о лучах света); проникать (проникнуть) куда-л. зрением. Пычкемышым шӱ таш пронзать темноту.
    □ Олам электротул шӱ та. С. Вишневский. Электросвет пронзает город. Пире веле шинчаж дене йӱ дым шӱ та. Сем. Николаев. Только волк пронзает глазами ночь.
    // Шӱ тен каяш пробить, пронзить (о пуле). Пуля пурла йолысо пулвуй деч кӱ шычрак шӱ тен каен да шола пулвуеш пижын шинчын. В. Исенеков. Пуля пробила выше коленки правой ноги и застряла в левом колене. Шӱ тен колташ проткнуть, проколоть, пронзить, пробить, проломить, просверлить, продырявить, продрать. «Ит ончо, ия тӱ с!» – кычкыральым мый (Гельмут), (пийын) кок шинчажге шӱ тен колтышым. Н. Лекайн. «Не смотри, чёрт!» – крикнул я (Гельмут), проткнул оба глаза у собаки. Шӱ тен лекташ пронзить, пробить; пробиться сквозь чего-л. Ик поҥго, моло дене ӱчашен-ӱ чашенат, чолгалыкшым ончыкташ шонен, корным шӱ тен лектын. А. Филиппов. Один гриб, поспорив с другими, решил показать храбрость свою, пробился сквозь дорогу.
    ◊ Ушым (вуйым) шӱ таш сверлить, пронзать мозг (голову); тревожить, беспокоить. Шӱ мыштӧ кок вий кучедалын. Иктыже «Чыте, тый комсомолец улат» манын. Весыже ушым вӱ ржла шӱ тен: «Молан шкендым тыге индырет? Кушто сай, тушто илаш кӱ леш». «Ончыко». В душе боролись две силы. Одна говорила: «Терпи, ты комсомолец». Другая, точно шило, пронзала мозг: «Для чего мучаешь себя? Надо жить там, где хорошо». Шинчам ок шӱ тӧ (ок шуралте) не лишнее, не мешает (букв. глаза не продерёт (не выколет)). См. шуралташ. Шӱ м-чоным (шӱ мым, чоным вошт) шӱ таш пронзать (пронзить) душу (сердце); причинять (причинить) резкую боль, страдания, обиду и т. д. Оет шӱ м-чонемым шӱ та. В. Бояринова. Твои слова пронзают мою душу. Шӱ тышаш гай (семын) ончаш (шӱ тен ончаш) сверлить глазами; смотреть пристально. Лида ӱмбакем шӱ тышаш гай онча, сыныштем ала-мом пеш кычалеш. «Ончыко». Лида сверлит меня глазами, что-то упорно ищет в моём облике.
    II диал., Г. шӱ́тӓ ш -ем
    1. развязывать, развязать; распускать, распустить; распутывать, распутать; разматывать, размотать; расплетать, расплести; развивать, развить; раскручивать, раскрутить; пороть, распарывать, распороть; расшивать, расшить что-л. Ӱппунемым шӱ таш распустить косу; кандырам шӱ таш расплести верёвку; кылдышым шӱ таш распутать узел; мундырам шӱ таш размотать клубок.
    □ Пижергым йоҥылыш пидынам, шӱ тымыла. МДЭ. Я неправильно связала варежки, надо распустить. См. рончаш.
    2. разбирать, разобрать; ломать, сломать; разнимая по частям, разрушать (разрушить) что-л. Пӧ ртым шӱ таш разобрать дом.
    □ Оралтыжым шӱ тен, поген пыштышаш ыле. А. Александров. Постройку-то, разобрав, сложить бы. См. пужаш.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шӱташ

  • 3 шӱташ

    шӱташ
    I
    -ем
    1. протыкать, проткнуть; пронзать, пронзить; прокалывать, проколоть; прорубать, прорубить; пробивать, пробить; проламывать, проломить; продалбливать, продолбить; протачивать, проточить; просверливать, просверлить; дырявить, продырявливать, продырявить; продирать, продрать; проделывать (проделать) чем-л. или каким-л. инструментом отверстие, щель, углубление в чём-л.

    Вакым шӱташ прорубить прорубь;

    кемым шӱташ продырявить сапог;

    рожым шӱташ делать отверстие (дыру);

    пуля дене шӱташ пробить пулей.

    Корак корак шинчам ок шӱтӧ. Калыкмут. Ворон ворону глаз не проткнёт.

    Мешакым кок вере шӱтышна. Ик пӱкш гыч кочна. В. Сави. Мы мешок продырявили в двух местах. Съели по одному орешку.

    Окса кӱсеным огеш шӱтӧ. Калыкмут. Деньги не продерут карман.

    2. точить, сверлить; делать дыры, изъяны в чём-л.

    Вӱд чӱчалтыш, изи гынат, кӱм шӱта. Калыкмут. Капля воды, несмотря на то что маленькая, камень точит.

    3. в сочет. с деепр. формой выражает совершение действия, в результате которого образуется отверстие, щель, углубление

    Пурын шӱташ прогрызть, прокусить;

    пургед шӱташ проковырять.

    4. перен. пронзать, пронзить; проходить (пройти), проникать (проникнуть) сквозь что-л. (о лучах света); проникать (проникнуть) куда-л. зрением

    Пычкемышым шӱташ пронзать темноту.

    Олам электротул шӱта. С. Вишневский. Электросвет пронзает город.

    Пире веле шинчаж дене йӱдым шӱта. Сем. Николаев. Только волк пронзает глазами ночь.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    II
    диал.
    Г.: шӱтӓш
    -ем
    1. развязывать, развязать; распускать, распустить; распутывать, распутать; разматывать, размотать; расплетать, расплести; развивать, развить; раскручивать, раскрутить; пороть, распарывать, распороть; расшивать, расшить что-л.

    Ӱппунемым шӱташ распустить косу;

    кандырам шӱташ расплести верёвку;

    кылдышым шӱташ распутать узел;

    мундырам шӱташ размотать клубок.

    Пижергым йоҥылыш пидынам, шӱтымыла. МДЭ. Я неправильно связала варежки, надо распустить.

    Смотри также:

    рончаш
    2. разбирать, разобрать; ломать, сломать; разнимая по частям, разрушать (разрушить) что-л.

    Пӧртым шӱташ разобрать дом.

    Оралтыжым шӱтен, поген пыштышаш ыле. А. Александров. Постройку-то, разобрав, сложить бы.

    Смотри также:

    пужаш

    Марийско-русский словарь > шӱташ

  • 4 маңгай

    сущ.
    1) лоб (узкий, широкий, крутой); чело́ уст.-поэт. || ло́бный; нало́бный

    маңгай җыеру — мо́рщить лоб

    күзлекне маңгайга күтәрү — сдви́нуть очки́ на лоб

    маңгаенда тирән җыерчыклар — на челе́ глубо́кие морщи́ны

    маңгай сөяге — ло́бная кость

    маңгай бәйләве — нало́бная повя́зка

    маңгай каешы — нало́бный реме́нь, нало́бник

    2) фронто́н (до́ма)

    ишек маңгае — при́толока две́ри

    тәрәзә маңгае — нали́чник окна́ ( верхний)

    3) круто́й приго́рок; взло́бок обл.

    тау маңгаена күтәрелү — подня́ться на круто́й приго́рок

    4) в знач. нареч. маңгайдан в лоб

    маңгайдан бәрү (һөҗүм итү) — уда́рить (атакова́ть) в лоб

    - маңгай чәче
    - маңгай ялы
    - маңгайга төшереп кию
    ••

    маңгай белән таш (стена) тишү (вату; яру) — разби́ться (расшиби́ться) в лепёшку

    маңгай ору — бить чело́м

    маңгай тире агызу (түгү; чыгару) — труди́ться в по́те лица́

    маңгай тире белән (тирен түгеп; чыгарып) — в по́те лица́, че́стным трудо́м

    маңгай тирен түгеп табу — добыва́ть/добы́ть со́бственным горбо́м

    маңгаена тай типмәгән — в своём уме́, не глупе́ц

    - маңгаена язып кую

    Татарско-русский словарь > маңгай

  • 5 шӱтышаш гай ончаш

    сверлить глазами; смотреть пристально

    Лида ӱмбакем шӱтышаш гай онча, сыныштем ала-мом пеш кычалеш. «Ончыко» Лида сверлит меня глазами, что-то упорно ищет в моём облике.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шӱташ

    Марийско-русский словарь > шӱтышаш гай ончаш

  • 6 пире вӱта гай

    как волчий хлев, волчье логово (о холодном, неуютном помещении)

    Олтымеке гына пӧртыштӧ шокшырак лиеш, вара адак йӱкша, а эр велеш пире вӱташ савырна. А. Краснопёров. Лишь когда истопишь, в доме становится теплей, затем опять остывает, а к утру превращается в волчье логово.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    вӱта

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    пире

    Марийско-русский словарь > пире вӱта гай

  • 7 медный лоб

    таш маңгай (аңгыра, миңгерәү кеше турында)

    Русско-татарский словарь > медный лоб

  • 8 вӱрж

    Г. ву́йжыр шило (рожым шӱташ кучылтмо ӱзгар). Чыным ойлат: кем ургызын вӱржшӧ токмак, апшатын товарже нӱшкӧ. М.-Азмекей. Правду говорят: у сапожника шило тупое, у кузнеца топор не острый.
    ◊ Вӱрж гай шинча проницательные, пронзительные, сверлящие глаза. (Салазкин) кумык саҥга йымачше вӱрж гай шинчаж дене Кедриным ончалеш. М. Шкетан. Салазкин своими пронзительными глазами посмотрел исподлобья на Кердина. Вӱрж гай керылт (шӱтен) ончаш сверлить глазами; смотреть пристально. Толмыж едак Ведат тудым (Маринам) кушан-гынат вашлиеш, ик-кок шыма мутым пелешта, шем шинчаж дене вурж гай керылтын онча. О. Шабдар. В каждый свой приезд Ведат где-нибудь да встречает Марину, говорит несколько ласковых слов, сверлит своими чёрными глазами.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > вӱрж

  • 9 пире

    Г. пи́рӹ
    1. волк. Оржан пире гривастый волк; сур пире серый волк.
    □ Шордылан пире ден маска пеш кугу тушман улыт. «Ончыко». Волк и медведь самые злые враги лося. Пий оптен шога, пире кочкеш. Калыкмут. Собака лает, волк ест.
    2. в поз. опр. волчий. Пире урмыжмо волчий вой; пире коваште волчья шкура.
    □ Оза пире соган, кужу урвалтан маска тулупшо дене ала-могай кугу бочкыла коеш. Н. Лекайн. Хозяин в своём длинном медвежьем тулупе с волчьим воротником похож на какую-то бочку. Ошмаште изи да кугу пире кыша улыт. М.-Азмекей. На песке маленькие и большие волчьи следы.
    ◊ Пире вӱта гай как волчье логово; о холодном, неуютном помещении. Олтымеке гына пӧртыштӧ шокшырак лиеш, вара адак йӱкша, а эр велеш пире вӱташ савырна. А. Краснопёров. Лишь когда истопишь, в доме становится теплей, затем опять остывает, а к утру превращается в волчье логово. Пире гай урмыжаш
    1. волком выть; горько жаловаться, сетовать на страдания, лишения. – Мыняр жап эше орландараш тӱҥалыда? Умылыза, шкетын илен ом керт. Пире гай урмыжмо шуэш! В. Иванов. – Сколько будете ещё мучить? Поймите, я не могу жить в одиночестве. Хочется выть волком! 2) громко кричать, орать, плакать и т. п. Вате-влак шортыт. Микал вате пире гай урмыжеш. Д. Орай. Женщины плачут. Жена Микала волком воет. Олык пире зоол. кайот, луговой волк.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пире

  • 10 вӱрж

    Г.: вуйжыр

    Чыным ойлат: кем ургызын вӱржшӧ токмак, апшатын товарже нӱшкӧ. М.-Азмекей. Правду говорят: у сапожника шило тупое, у кузнеца топор не острый.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > вӱрж

  • 11 шӱтен ончаш

    сверлить глазами; смотреть пристально

    Лида ӱмбакем шӱтышаш гай онча, сыныштем ала-мом пеш кычалеш. «Ончыко» Лида сверлит меня глазами, что-то упорно ищет в моём облике.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шӱташ

    Марийско-русский словарь > шӱтен ончаш

  • 12 шӱтышаш семын ончаш

    сверлить глазами; смотреть пристально

    Лида ӱмбакем шӱтышаш гай онча, сыныштем ала-мом пеш кычалеш. «Ончыко» Лида сверлит меня глазами, что-то упорно ищет в моём облике.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шӱташ

    Марийско-русский словарь > шӱтышаш семын ончаш

  • 13 шорык

    Г. ша́рык
    1. овца; жвачное парнокопытное домашнее млекопитающее семейства полорогих с густой волнистой шерстью. Вичкыж межан шорык тонкорунная овца, меринос; паран шорык овца на втором году; шорык ончышо овчар; шорык ашныме паша овцеводство.
    □ Пирым шорык кӱ таш огыт шогалте. Калыкмут. Волка не ставят пасти овец. Тений кажне шорык деч кок килограмм дене межым тӱ ред налме. «Мар. ком.». Нынче от каждой овцы настригли по два килограмма шерсти.
    2. перен. овца; упрямый, глупый человек. Тушто Ондрий ушдымо шорыкла моткоч тӧ рштыльӧ. И. Одар. Там Ондрий скакал, как глупая овца. Пайремыш лекше уло ял калык шорыкла пудыраныш. В. Косоротов. Все деревенские люди, вышедшие на праздник, перемешались, как овцы.
    3. в поз. опр. овечий; относящийся к овце, овцы. Шорык коваште овечья шкура, овчина; шорык шыл баранина; шорык кӱ тӱ чӧ чабан, овечий пастух; шорык вӱ та овчарня.
    □ Мераҥпун шорык межлан ок шу. Калыкмут. Заячий пух не чета овечьей шерсти. Пасу гыч шорык кӱ тӱ тольо. В. Сави. С поля пришло стадо овец.
    ◊ Меж кочшо шорык о зловредном человеке, причиняющем своим близким, родным, друзьям зло, вред. См. меж. Пирыжат темше, шорыкшат тичмаш и волки сыты, и овцы целы; о решении, исходе дела, которое удовлетворит всех. (Жаров) шижтарыш вет: «Пирыжат темше лийже, шорыкшат тичмаш кодшо». Н. Лекайн. Жаров ведь дал знать: «Пусть и волки будут сыты, и овцы целы». Шорык коваштым чияш прикинуться невинной овечкой, одеть овечью шкуру; скрыть свои недобрые намерения, злой нрав, принять доброжелательный, дружелюбный вид. Чиен святой шорык коваштым, Толдал шинчын шем Максижат. Ю. Чавайн. Одев шкуру святой овечки, явился и чёрный Макси. Шорык кӱ тӱ (тӱ шка) стадо баранов; беспорядочная гурьба, толпа, масса людей, вслепую бредущая, мечущаяся или следующая за кем-л. бездумно. Но порядке уке гын, школ – балаган, тунемше-влак – шорык кӱ тӱ, а туныктышо – кӱ тӱ чӧ. В. Юксерн. Но если нет порядка, школа – балаган, учащиеся – стадо баранов, а учитель – пастух. Шорык поч гай чытыраш дрожать как овечий хвост; сильно дрожать (от страха); бояться. А шкеже, лӱ дын, шорык поч гай чытыренат чай! В. Любимов. А сам-то ты, наверно, от страха дрожал как овечий хвост!

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шорык

  • 14 ак

    I 1. прил.
    1)
    а) бе́лый, бе́лого цве́та (снег, мел, порошок, бумага, облака); бело-

    ак яулык — бе́лый плато́к, плато́к бе́лого цве́та

    ак чәчәкләр — бе́лые цветы́

    ак канатлы — белокры́лый ( о птицах), с бе́лыми кры́льями

    ак түшле — белогру́дый ( о стрижах)

    ак йонлы — белошёрстый; покры́тый бе́лой ше́рстью

    тасманың агы да, карасы да бар — есть и бе́лая, и чёрная ле́нты

    ак эт, кара эт - бары да эт прост.(посл.) что бе́лый, что чёрный - всё еди́но пёс; что бе́лый пёс, что чёрный - все одина́ковы

    б) спец. бе́лый (мёд, пешка, флаг)

    аклар белән уйнаучы шахм. — игра́ющий бе́лыми фигу́рами

    в) бе́лый, све́тлый (лицо, кожа человека, волосы, брови и голова детей или молодых людей); седо́й, поседе́лый (волосы, брови, голова старого человека); в сочет. бело-; светло-; седо-; бе́лый, све́тлый ( чем)

    ак битле — белоли́цый, светлоли́цый; бе́лый (све́тлый) лицо́м

    ак мыеклы — белоу́сый; светлоу́сый; седоу́сый

    ак булмаса да, пакь булсын — (посл.) пусть бу́дет не све́тлым (бе́лым), но чи́стым (све́жим)

    г) бе́лый, бле́дный, побеле́лый (о лице, рубце, коже, теле нездорового человека); бесцве́тный; в сочет. бледно-; бело-

    ак маңгайлы — белоло́бый, бледноло́бый

    ак чырайлы — бледноли́цый, белоли́цый

    ак яңаклы — бледноко́жий; белощёкий

    3) чи́стый, незагрязнённый
    4) перен. све́тлый, ра́дужный (о мечте, думах, намерении, пожелании, перспективе, жизни, днях)
    5) ист.
    а) бе́лый, белогварде́йский (офицер, десант, террор); в сочет. бело-

    ак армия — бе́лая а́рмия

    б) в знач. сущ. аклар бе́лые, белогварде́йцы, беляки́ || белогварде́йский
    2. сущ.
    1) бе́лое, све́тлое; бе́лая (све́тлая) мате́рия (ткань)

    акка төрү — заверну́ть в бе́лое (бе́лую мате́рию)

    актан киенү — одева́ться в бе́лое

    актан киенеп йөрү — ходи́ть в бе́лом; одева́ться в бе́лое (све́тлое)

    күлмәкне актан тектерү — сшить пла́тье из бе́лой мате́рии

    2) бе́лая (све́тлая, белёсая) то́чка (пятно́, поло́ска, узо́р, цвет), подпа́лина

    атның маңгай йонындагы ак — подпа́лина в ше́рсти на лбу у коня́

    - ак аракы
    - ак аш
    - ак аю
    - ак әнис
    - ак әрем
    - ак багалма
    - ак балчык
    - ак балык
    - ак башлы
    - ак бәкәлле
    - ак билет
    - ак билетка калу
    - ак билетлы
    - ак битле
    - ак болыт
    - ак бөртек
    - ак бөртекләр
    - ак булып күренеп тору
    - ак буяу
    - ак гвардия
    - ак гөмбә
    - ак дельфин
    - ак дулкын
    - ак ипи
    - ак икмәк
    - ак ит
    - ак ишек
    - ак йогу
    - ак йон
    - ак йорт
    - Ак йорт
    - ак йөгерү
    - ак йөзле
    - ак каз
    - ак канлылык
    - ак каплан
    - ак карлыган
    - ак кәбестә
    - ак келәт
    - ак кеше
    - ак корт
    - ак көртлек
    - ак кунык
    - ак кургаш
    - ак кушу
    - ак куян
    - ак күбек
    - ак күбәләк
    - ак ләкләк
    - ак май
    - ак мәрмәр
    - ак мәтрүшкә
    - ак мунча
    - ак мүк
    - ак он
    - ак өй
    - ак өрәңге
    - ак сакаллы
    - ак самовар
    - ак сызык
    - ак таш
    - ак тәнле
    - ак торна
    - ак төк
    - ак төкләр
    - ак төлке
    - ак төн
    - ак төнбоек
    - ак төс
    - ак тукранбаш
    - ак түшле сусар
    - ак чәч
    - ак чәчләр
    - ак чәчле
    - ак чәчәк
    - ак черек
    - ак чыршы
    - ак чыршылык
    - ак чыршы урманы
    - ак шигырь
    - ак эмигрант
    - ак эмигрантлар
    - ак як
    - акка буялу
    ••

    ак белән караны аермау (күрмәү, белмәү) — см. акны-караны аермау

    ак (та) дими, кара (да) дими; ак димәстән, кара димәстән — ни сло́ва не говоря́, ни с того́ ни с сего́

    ак җеп белән тегелгән (типчелгән, җөйләнгән) — книжн. ши́то бе́лыми ни́тками

    ак күбек булган, ак күбеккә баткан (төшкән, манчылган) — весь в мы́ле ( белой пене), весь взмы́лен ( конь)

    ак күмәч белән ашарлык — с хле́бом (калачо́м) мо́жно есть ( о здоровом воздухе), хоть с хле́бом ешь; нама́жь на хлеб и ешь

    ак тәүбә, кара тәүбә — три́жды зарека́юсь (зарёкся); бо́льше ни-ни́

    ак флаг күтәрү — поднима́ть (подня́ть, вы́кинуть, вы́бросить, вы́вести) бе́лый флаг

    акны кара дию — называ́ть/назва́ть бе́лое чёрным; выдава́ть/вы́дать чёрное за бе́лое; обеля́ть/обели́ть ( что)

    актан ак, судан пакь — обычно ирон. а́нгел непоро́чный (букв. беле́е бе́лого и чи́ще воды́)

    - ак җәймә
    - ак карга
    - ак кием
    - ак куллы
    - ак кул
    - ак куллылык
    - ак күмер
    - ак күңелле
    - ак күңел
    - ак нокта
    - ак палас
    - ак патша
    - ак сөяк
    - ак сөякле
    - ак сөякләр
    - ак су
    - ак тап
    - ак тун
    - ак урын
    - ак чаршау
    - ак чәүкә
    - ак чикмән
    - ак эш
    - ак юл
    - ак юрган
    - ак яка
    - ак якалы
    - акка кара белән
    II сущ.
    1) бело́к

    күкәй агы — яи́чный бело́к, бело́к яйца́

    2) обычно агы бело́к ( глаза)

    күз агындагы кызыл җепсел тамырлар — кра́сные прожи́лки на белка́х глаз

    3) бельмо́ ( на глазу)

    бер күзенә ак төшкән — у него́ бельмо́ на (одно́м) глазу́

    4) разг. бе́лая (во́дка)

    ике шешә ак — две буты́лки бе́лой

    5) мед. бе́ли (ед. нет)

    ак килү — появле́ние бе́лей

    7) акка на́бело ( переписать черновики)

    баштан ук акка язу — писа́ть сра́зу на́бело

    - ак төшү
    - акка күчерү

    Татарско-русский словарь > ак

  • 15 кокша

    кокша
    I
    1. мед. фурункул, чирей

    Кокшам шӱташ проткнуть фурункул.

    Вӧдыр куван вачешыже мушкындо гай кокша лектын шинчын. М. Рыбаков. На плече жены Вёдыра выскочил фурункул с кулак.

    Сравни с:

    сӱван
    2. перен. самый младший из детей, неженка

    – Настя олаште тунем ила, тудлан чыла кӱын, вуйге ямде, «ба-а-арышня» вет, кокша, а мый кул олмышто. Я. Ялкайн. – А Настя у них учится в городе, ей всё сварилось, всё готово, она ведь «барышня», неженка, а я вместо рабыни.

    II
    диал. лысый, облысевший, плешивый

    Тудын вуйжо кокша. Голова у него лысая.

    Смотри также:

    чара

    Марийско-русский словарь > кокша

  • 16 коштыкташ

    коштыкташ
    Г.: каштыкташ
    -ем
    понуд. от кошташ
    1. водить куда-л. кого-л.; учить ходить

    Ондален коштыкташ обманом водить;

    азам коштыкташ учить малыша ходить.

    Лида мыйым эҥер воктене коштыктыш. Г. Чемеков. Лида водила меня у берега реки.

    2. возить на чем-л., на ком-л.

    Тупеш коштыкташ возить на спине;

    пуш дене коштыкташ возить (катать) иа лодке.

    Ынде почтымат самолёт дене коштыктат. М. Смирнов. Теперь и почту возят самолётом.

    3. водить, таскать, двигать что-л.

    Затворым коштыкташ двигать (передвигать) затвор;

    карамельым умшаште коштыкташ двигать карамель во рту.

    Ӱдыр гармоньым умшашке тушкалтыш, тӱрвыж воктен коштыктыш. Ю. Артамонов. Девочка приложила ко рту гармошку, задвигала между губами.

    Кӱсеныште коштыкташ носить в кармане;

    футляреш коштыкташ носить в футляре.

    Яндар шовычым пелен коштыктыман. «Мар. ӱдыр» Надо с собой носить чистый платок.

    Сравни с:

    кондышташ
    5. разносить, распространять что-л.

    Манеш-манешым коштыкташ сай огыл. В. Косоротов. Нехорошо распространять слухи.

    6. пасти; содержать скот на подножном корме

    Кӱтӱм коштыкташ пасти скот.

    Пасушто вольык коштыкташ лӱмын пече лийын. Для содержания скота на подножном корме в поле была специальная изгородь.

    Сравни с:

    кӱташ
    7. устремлять, направлять, водить с места на место

    Прожектор семын ик вер гыч вес верыш кече йолжым коштыкта. «Мар. ӱдыр» Солнце, словно прожектор, направляет с места на место свои лучи.

    8. водить, вести, направлять движение транспортного средства

    Машинам коштыкташ водить машину.

    Ынде тудым (тракторым) коштыкташ лиеш. М. Шкетан. Теперь можно водить трактор.

    9. разг. случать (животных, скот)

    Ушкалым от коштыкто гын, шошым презе ок лий. Если не случать корову, то весной не будет телёнка.

    10. перен. носить (в себе, в душе, в сердце)

    (Илюш) вуйыштыжо могай шонымашым коштыкта – агун вынем гай пычкемыш. А. Березин. Какие мысли носит Илюш в голове – темно, как в овинной яме.

    Марийско-русский словарь > коштыкташ

  • 17 куатан

    куатан
    1. сильный, обладающий большой физической силой

    Пеш куатан еҥ очень сильный человек.

    Лийже кок эргыда куатан да кугу кап-кылан. «Лудш. кн.» Пусть два ваших сына будут сильными и рослыми.

    Онарат куатан лийын. «Тошто ой» И Онар был обладающим огромной силой.

    Сравни с:

    патыр, виян
    2. мощный, высокой производительности

    Чумыржо кум миллион тонн наре цементым пуэн кертше куатан цемент завод-влакым пашашке шогалтыме огыл. «Мар. ком.» Не введены в действие мощные цементные заводы общей производительностью в три миллиона тонн цемента.

    Кугу куатан большой мощности, с большой мощностью;

    шӱдӧ имне вий куатан мощностью в сто лошадиных сил.

    Вӱташ 1,5 киловатт куатан электромоторан вентилятор шындалтеш. «Мар. ком.» В помещении для скота устанавливается вентилятор с электромотором мощностью в 1,5 киловатта.

    Сравни с:

    виян
    4. поэт. могучий, впечатляющий своим видом

    Курык вуйышто куатан тумо шога. На горе стоит могучий дуб.

    Куатан мемнан Юл вӱдна. «Ончыко» Впечатляющи воды нашей Волги.

    5. поэт. энергичный, решительный, активный, горячий

    Куатан кӧргӧ тул горячее пламя души;

    куатан вий активная сила.

    Волгенче гай куатан лий. Муро. Будь энергичным как молния.

    Ӱдыр-каче муро йӱкан уремыш лектын, кап-кыл мучко куатан вӱр модмым шижат. «Ончыко» Выйдя на улицу, наполненную пением невест-женихов, начинаешь чувствовать, как играет горячая кровь в жилах.

    6. разг. способный, могущий что-л. сделать, произвести что-то нужное, ценное, сильный чем-л.

    Куатан возышат ятыр уло. М. Шкетан. Среди пишущих есть и немало способных.

    Векат, ава нигӧ деч куатан: шӱм-чонжым йочалан пуэн вийге. В. Колумб. Пожалуй, нет никого сильнее матери: она душу, сердце и силу детям своим отдаёт.

    7. разг. питательный (о еде, корме); крепкий (о напитках)

    Вийненам: шопо лашка куатан. Н. Мухин. Я поправился: лапша из кислого теста питательна.

    Куатан йӱышым ушан еҥ пешыжак ок пагале. Разумный человек не очень-то уважает крепкие напитки.

    Сравни с:

    куатле

    Марийско-русский словарь > куатан

  • 18 леваш

    леваш
    I
    сарай; крытое строение, обычно без потолочных покрытий

    Орол леваш караульный сарай;

    шудо леваш сенной сарай;

    пу леваш сарай для дров.

    Вӱташ пурен, тунам кучен лукна, нукталан керемжымат Йыван кугызан левашыштыжак нална. С. Чавайн. Зайдя в коровник, вывели тёлку, и верёвку для недоуздка взяли из сарая же старика Йывана.

    II
    1. диал. крыша, кровля

    Олым леваш соломенная крыша.

    Пӧрт куд угылан, але пеҥгыде, кок ешлан илаш вер сита, но ик леваш йымалне кок еш кок кугыжаныш гай. Ф. Майоров. Дом пятистенный, ещё крепкий, двум семьям места достаточно, но под одной крышей две семьи – словно два царства.

    Сравни с:

    леведыш
    2. навес; крыша на столбах для зашиты от непогоды

    Семон, мые идым корнеш леваш йымалан шылын шинчам. «Ончыко» Семон, я по дороге в гумно скроюсь под навесом.

    3. диал. крышка; верхняя часть, служащая покрытием сосуда, ящика, коробки

    Сондык леваш крышка сундука.

    Банкым капрон леваш дене леведым. Банку закрыла капроновой крышкой.

    Смотри также:

    петыртыш, комдыш
    -ем
    1. плавиться, расплавляться, расплавиться; становиться (стать) жидким

    Тулеш леваш плавиться на огне.

    1200 градусан шокшо комака логарыш верештмек, кӱртнян рок шолшо лапашыш савырна, лева. М. Шкетан. Попав в тысячедвухсотградусный зев домны, железная руда превращается в кипящую лаву, расплавляется.

    2. топиться, растапливаться, растопиться (о масле, воске и т. п.)

    Ӱй левен масло растопилось.

    (Черкыште) кенета вуйлеплан моткоч шокшын чучо. Ик гана, вес гана... Вара ончал колтышым гын – йӱлышӧ сорта гыч шыште левен йога улмаш. Ю. Артамонов. В церкви вдруг моё темя почувствовало горячее: раз, другой раз... Как посмотрел – оказывается, на мою голову с горящей свечи капал растоплённый воск.

    3. греться, нагреваться, нагреться; становиться (стать) тёплым

    Маска йолжым вӱдыш чыкен луктеш да вӱдыш ок пуро – эҥер вӱд левен огыл: йӱштылаш эррак. Пале. Медведь окунёт свою лапу в воду и не заходит – речная вода ещё не нагрелась, купаться рано.

    4. оттаивать, оттаять, таять (о чем-л. замороженном); обращаться в мягкое, жидкое состояние под воздействием тепла

    Мланде эркын лева. Корно лавыран. М.-Азмекей. Земля медленно оттаивает. Дорога грязная.

    Лум лева, шошо вӱд шорген йога. Снег тает, журчат весенние ручьи.

    Волгалте окна, левыш йӧршын. В. Колумб. Окно посветлело, оно совсем оттаяло.

    Сравни с:

    шулаш
    5. перен. умиляться, умилиться; смягчаться, смягчиться; оттаивать, оттаять

    Вот адак Мичу толын лектын. Ӱдырамашын комалтше, йӱкшышӧ шӱмжӧ ырен леваш тӱҥале. В. Иванов. Вот снова появился Мичу. Окаменевшее, охладевшее сердце женщины оттаяло.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > леваш

  • 19 мындыр

    мындыр
    1. безбедный, обеспеченный, без нужды

    Мындыр илыш ӱмбач кӱтӱ кӱташ кӧ кая. «У вий» При обеспеченной жизни кто пойдёт пастушить.

    2. избалованный, беззаботный

    – О-хо-хо! Вет кум ий жап мындыр семын илышым, шӱртнен омыл нигушак. М. Казаков. – Эх! Три года жил я избалованный, не нуждаясь ни в чём.

    3. жирный, круглый, тучный

    Поп вате кӱжгӧ, мундыра гай мындыр. М.-Ятман. Попадья жирная, круглая как колобок.

    Паяр-влак мындыр пырысла илат, – шемер-влак пуйто лийыныт лакей. М. Казаков. Барины живут, как жирные коты, а трудящиеся будто стали лакеями.

    Марийско-русский словарь > мындыр

  • 20 тӧрштылаш

    тӧрштылаш
    Г.: тӹргештӹлӓш
    -ам
    многокр.
    1. прыгать, подпрыгивать, скакать; делать (совершать) прыжки

    Парашют дене тӧрштылаш совершать прыжки на парашюте;

    шуршыла тӧрштылаш прыгать, как блоха.

    Йӱштылан вуйым ом пу: могырем шупшкедем, эркын тӧрштылам, кидем кормыжтем. Я. Элексейн. Я не поддаюсь холоду: двигаю телом, слегка подпрыгиваю, сжимаю руки.

    Еренте орадыла акрет годсо пычаллан куанен тӧрштылеш веле. М. Шкетан. Еренте, обрадовавшись, как глупец, старинному ружью, прыгает.

    2. прыгать, подскакивать, отпрыгивать, отскакивать (от тряски, толчка, удара); трястись, сотрясаться

    Мечыла тӧрштылаш подскакивать, словно мяч.

    Велосипед орава изи лакешат перна, лектын вочшашла тӧрштылеш. М. Иванов. Колесо велосипеда попадает в маленькие ямки, прыгает, словно готово вылететь.

    3. наскакивать, набрасываться, нападать на кого-л.

    Йолташ-влак ындыже икте-весышт ӱмбаке чылт кредалше агытанлак тӧрштылаш пижыч. А. Юзыкайн. А теперь друзья начали наскакивать друг на друга, совсем как дерущиеся петухи.

    4. трепыхаться, дергаться, пытаться вырваться

    Санюн эҥырыштыже пикырш тӧрштылеш. А. Айзенворт. На удочке у Саню трепыхается ёрш.

    Вӱташ наҥгаяшат куштылгак огыл: пача-влак кидыште тӧрштылыныт. Я. Элексейн. И унести в хлев не очень-то легко: ягнята на руках пытались вырваться.

    5. метаться, скакать; суетливо (нервно или бурно) двигаться в разных направлениях

    «Ой, каем, каем! Товатат каем!» – Макар ушдымо гай тӧрштылеш. А. Айзенворт. «Ой, уйду, уйду! Ей богу уйду!» – мечется Макар, как безумный.

    У свай меҥге-влакым шырпештарен сӱмырымек, вӱд ораде янлыкла тӧрштылын. И. Васильев. Разнеся новые свайные столбы, вода металась, словно взбесившийся зверь.

    6. прыгать, выпрыгивать (о рыбе из воды)

    Агур покшелне, ший тупышт дене йылгыжын, мыле-влак тӧрштылыт. А. Айзенворт. Среди омута, сверкая серебристыми спинками, прыгают мальки.

    Кол вӱд ӱмбалне тӧрштылеш гын, вашке йӱр толеш. Пале. Если рыба выпрыгивает из воды, скоро будет дождь.

    7. прыгать, дрожать, колебаться

    Мардеж пуалме годым лышташ ӱмыл кӱвар ӱмбалне тӧрштылеш. В. Чалай. При дуновении ветра тень от листвы прыгает на полу.

    8. перен. прыгать, скакать, перескакивать, перекидываться, переходить

    Тул ажгыныше мардеж почеш пушеҥге гыч пушеҥгыш тӧрштылеш. В. Юксерн. Огонь вслед за разбушевавшемся ветром прыгает с дерева на дерево.

    9. перен. прыгать, перескакивать; переходить от одного к другому (о мыслях, темах разговора)

    Аймырын ушыжо ик шонымаш гыч весыш тӧрштылеш. В. Исенеков. Мысль Аймыра перескакивает с одного на другое.

    10. перен. прыгать, суетиться; вести себя несдержанно, суетливо; выступать, выскакивать

    Шогыза! Ида тӧрштыл! Шып шинчыза. М. Евсеева. Стойте! Не суетитесь! Сидите тихо.

    – Мо тый пеш тӧрштылат! Умшатым петыре, тый дечет кугырак-влакат улыт. М. Шкетан. – Что ты слишком выступаешь! Закрой рот, есть и постарше тебя.

    11. перен. прыгать, скакать, вздрагивать (о сердце и т. д.)

    Аймырын шӱмжӧ тӧрштылеш. В. Исенеков. У Аймыра сердце прыгает (от радости).

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > тӧрштылаш

См. также в других словарях:

  • Узбекская Советская Социалистическая Республика — (Узбекистон Совет Социалистик Республикаси)         Узбекистан.          I. Общие сведения          Узбекская ССР образована 27 октября 1924. Расположена в центральной и северной частях Средней Азии. Граничит на С. и С. З. с Казахской ССР, на Ю.… …   Большая советская энциклопедия

  • Большеглушицкий район Самарской области — Большеглушицкий район Герб Страна …   Википедия

  • Административное деление Самарской области — Самарская область состоит из 10 городских округов и 27 муниципальных районов. Их границы утверждены в виде картографического описания 37 законами Самарской области. В составе муниципальных районов установлены границы 304 поселений, в том числе 12 …   Википедия

  • Административно-территориальное деление Самарской области — Самарская область состоит из 10 городских округов и 27 муниципальных районов. Их границы утверждены в виде картографического описания 37 законами Самарской области. В составе муниципальных районов установлены границы 304 поселений, в том числе 12 …   Википедия

  • ИНОСТРАННАЯ ВОЕННАЯ ИНТЕРВЕНЦИЯ И ГРАЖДАНСКАЯ ВОЙНА В СССР 1918-20 — вооруж. борьба иностр. империализма и внутр. контрреволюции против социалистической революции в России с целью ликвидации Сов. гос ва, восстановления помещичье бурж. строя, расчленения и порабощения Сов. страны. Начало иностранной военной… …   Советская историческая энциклопедия

  • Большеглушицкий район — Герб …   Википедия

  • ТЮРКОЛОГИЯ — комплекс наук, изучающих языки, историю, литературу, культуру народов, говорящих на тюркских языках. Термин Т. восходит к слову тюрк , к рое начиная со 2 й четв. 19 в. применялось в науч. лит ре для обозначения представителей тюркоязычных… …   Советская историческая энциклопедия

  • Расселение башкир — Содержание 1 Расселение башкир в России 1.1 Башкиры Челябинской области …   Википедия

  • Хидоятов Абрар — (14.8.1900, Ташкент, ‒ 3.10.1958, там же), узбекский советский актёр, народный артист СССР (1945). Член КПСС с 1922. С 1918 работал в труппе, возглавляемой М. Уйгуром (с 1919 ‒ Труппа им. Карла Маркса). Затем учился в Узбекской студии в Москве… …   Большая советская энциклопедия

  • Хидоятов —         Абрар (14.8.1900, Ташкент, 3.10.1958, там же), узбекский советский актёр, народный артист СССР (1945). Член КПСС с 1922. С 1918 работал в труппе, возглавляемой М. Уйгуром (с 1919 Труппа им. Карла Маркса). Затем учился в Узбекской студии в …   Большая советская энциклопедия

  • Пещера — Содержание 1 Пещеры по происхождению 1.1 Карстовые пещеры …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»